О проекте - Третья часть
| Индекс материала |
|---|
| О проекте |
| Вторая часть |
| Третья часть |
| Четвёртая часть |
| Шестая часть |
| Все страницы |
Прояснением первоначальных значений слов занимается специальная наука - этимология. В задачу ученых-языковедов как раз и входит докопаться сквозь позднейшие наслоения до первозначений интересующих слов. Одно и то же название в родственных языках нередко используется для обозначения разных животных.
Скажем, наше областническое "емуранчик", относимое к тушканчику, в татарском языке обозначает суслика, а в чагатайском крота, мышь или крысу. Древнерусское "щур" относилось к одной из птиц, тем же словом в русском диалекте именуют земляного червя, а в украинском языке - крысу...
Иногда простое сопоставление национальных имен животного может помочь внимательному исследователю прийти к поучительным выводам. Известный русский путешественник Г. Е. Грумм-Гржимайло подметил, что "...китайцы, а вместе с ними, как кажется, и киргизы, вообще же весь пришлый в Джунгарии элемент ее населения, и в действительности не различают их (кулана и дикую лошадь.- В. К.) между собой".
И далее: "Китайцы всех Asinus и Equus przewalskii безразлично называют "ие-ма" или "я-ма", что значит - дикая лошадь; ...монголы, называющие Asinus onager - хулан, имеют особое название и для дикой лошади - "такы гурасын". Таким образом, из всех народов Центральной Азии едва ли не у одних только западных монголов (торгоутов) и некоторых алтайских племен существуют различные наименования для этих животных".